1. |
There’s so much homework to do.
Zelo veliko domače naloge smo dobili. / Imamo veliko domače naloge.
|
|
2. |
I had my ear pierced yesterday, which, of course, didn’t make my parents very happy.
Včeraj sem si dal preluknjati uho, to pa seveda ni osrečilo mojih staršev.
|
|
3. |
Now I’m grounded and they won’t let me go to the concert tomorrow.
Zdaj ne smem ven in tudi jutri na koncert ne. / Zdaj sem v hišnem priporu in ne pustijo me niti na jutrišnji koncert.
|
|
4. |
I have to figure out how to bring my parents round to let me off the hook.
Moram se domisliti, kako naj starša pregovorim, da me bosta spustila na svobodo.
|
|
5. |
It really annoys me when they say: “When we were young, things used to be different”.
Resnično me spravi ob živce/razjezi, kadar rečeta: “Ko sva bila midva mlada, je bilo vse drugače.”
|
|
6. |
Sometimes I can’t wait to grow up.
Včasih komaj čakam, da odrastem.
|
|
7. |
When I grow up, I’ll be as free as a bird.
Ko bom odrastel/odrasla, bom svoboden/svobodna kot ptiček na veji.
|
|
8. |
I will do whatever I please and I certainly won’t give hard time to my children.
Delal(a) bom, kar bom hotel(a), predvsem pa ne bom ‘težil(a)’ svojim otrokom.
|
|
9. |
I hope to hear from you soon.
Upam, da se kmalu slišiva. / Upam, da boš kmalu odgovoril(a). / Upam, da se boš kmalu oglasil(a).
|
|
10. |
What do you do when you are tired?
- I get into a warm bath.
Kaj storiš, ko si utrujen(a)?
- V kad zlezem. / Privoščim si vročo kopel. / Pripravim si penečo se kopel. |
|
11. |
What makes you angry?
Kaj te razjezi?
|
|
12. |
What drives you crazy?
- When my parents enter my room without knocking.
Kaj te razbesni? / Kaj te spravi ob pamet?
- Če starša v mojo sobo stopita brez trkanja. |
InformacijeV primeru težav ali vprašanj, nas kontaktiraje na info@etouchstone.si |